imagine de acia
   
  La noi în Ardeal şi cam peste tot în România (mai puţîn la moldoveni că ăia o ard ruseşte) limba străină la modă îi engleza. Pe tăte coclaurile ai şansa să auzi pe careva cum ciripation în  ingliş..o să auzi despre "snout"  la  Căpăţâna Porcului (Braşov),  despre "diarrhea" pe la Căcăcioasa (Vâlcea),  o să vă lăcrămeze ochişorii din cauza "reek-ului" din Pârţeştii de Sus si de Jos (Suceava),  "you will loove"  Măciuca (Valcea),  o să vă simţiţi  "relieved" după o vizită la Buda (Ilfov),  o să fiţi "amazed" când careva din maşina voastră o să zică: Ui' Teţcoiu(Dâmboviţa), o să fie o alejere dificilă când te întreabă muierea: ce zîci? Cocoşeşti? (Alba). Sau poate vrei "to visit" Timişoara. Şi domnilor dacă nu găsîţi "interesting" nici una dintre locaţiile în care puteţi să daţi frâu limbii engleze, atunci îs sigur că "you'll like very" muci  Fututa (Sibiu).

Un oarecare sondaj  ne poveşteşte că 10% dintre români ştiu foarte bine limba engleză. Io, la sugestia pretenului Cornel, vă propun un test oral;;) Doar oral, nu şi porno.

Care poate ceti în engleză următoarea frază îi mai şmecher decât şmecherii, adică  "cool".
  Three witches watch three Swatch watches. Which witch watches which Swatch watch? 
Uite şi varianta în limba strămoşască:  
 Trei vrajitoare privesc trei ceasuri Swatch. Care vrajitoare priveste care ceas Swatch? 

Hehe....na că v-am încuiat....ceeeee? Stai..Mi se spune în căşti că cineva o şi zîs corect...ei Sfinte Căcat..Am eu ac de cojocu' vostru>:)
  Three switched witches watch three Swatch watch switches.Which switched witch watches which Swatch watch switch?  
Varianta în limba strămoşască:
 Trei vrajitoare transsexuale privesc trei butoane pe ceasuri Swatch. Care vrajitoare transsexuala priveste care buton de ceas Swatch?. 
 Asta-i variantă mai perversă:D Pe asta sigur fetele duse la biserică nu o vor putea-o zîce.


<<< rojer, rojer >>> Î:Ceeee? R: Iar o zîs... Î: Cine? R: O fată.. Î:Un'e? R: Pe trepţi la beserică... Pfuaaai...scoatem artileria grea..voi v-aţ' vrut-o.
 Three swiss witch-bitches, who wish to be switched swiss witch-bitches, wish to watch three swiss Swatch watch switches. Which swiss witch-bitch who wishes to be a switched swiss witch-bitch, wishes to watch which swiss Swatchwatch switch? 
 Şi varianta în limba strămoşască:.
 Trei curve vrajitoare elvetience care doresc sa fie curve vrajitoare transsexuale elvetience, vor sa priveasca trei butoane pe ceasuri elvetiene Swatch. Care curva vrajitoare elvetianca - care doreste sa fie curva vrajitoare transsexuala elvetianca - vrea sa priveasca care buton de ceas Swatch? 
    Asta ultima mă gâdilă la corason şi nu numai:))

No, mă culelor şi culilor...aţ putut zîce? Pun pariu pe o bere* că nu...
Zîceţi lume: câtă engleză ştiţi? 


Disclaimer: În cazul în care pierd pariul, câştigul  pariului va fi obţinut la o dată pe care v-o voi comunica ulterior...cam pe când am bani...eu unu nu m-aş baza pe berea aia :-"



Later edit: În urma unei sesizaţii am aflat că nu există  localitate cu numele Fututa, cel puţin sigur nu în Sibiu..Dacă nu daţi de Fututa, din punctul de vedere ortomănesc nu rămâne decât o soluţie: Labaşinţ (Arad).

Numai bine, rău la nimeni,

date miercuri, 5 mai 2010

11 comentarii to “Voi câtă engleză ştiţi?”

  1. Anonim
    5 mai 2010 la 01:05

    Ma intreb daca voi fi crezuta cand spun ca am stiut sa citesc cum trebuie. ;))

  1. Ortoman
    5 mai 2010 la 01:14

    tind să te cred...că şi numele ţi-e greu de cetit

  1. Hell's Angel
    5 mai 2010 la 01:21

    Eu zic sa incepi sa strangi bani ca stii bine ca pot sa citesc cum trebuie frazele alea...atat timp cat nu ma pui sa citesc ceva in e bine. :)))

  1. Ortoman
    5 mai 2010 la 10:01

    deja vă adunaţi prea mulţi....vreţi musai bere?

  1. Anonim
    5 mai 2010 la 15:49

    vrem si varianta in franceza...engleza ii prea usoara=))
    asteptam si berea, mai ales ca pe anumite persoane le-ai suparat acum cateva zile(chiar daca nu sunt printre ele tot o cer:P)
    iti recomand sa te angajezi :))

  1. Anonim
    5 mai 2010 la 23:55

    Nu, alege mai bine chineza sau araba, ca franceza, portugheza, italiana sunt superflue. :P Si multumesc pentru incredere. ;))

  1. Filip
    6 mai 2010 la 02:38

    ...deci cum?

  1. Ortoman
    6 mai 2010 la 16:35

    stai linistit că nici eu n-am înţeles

  1. Filip
    6 mai 2010 la 17:45

    =))

  1. cuvintealese
    7 mai 2010 la 15:19

    Bai demential, nu mi-am mai sters monitoru' demult :D, acu-i luna =))

  1. Elfa
    8 mai 2010 la 07:31

    :)) Postarea ta mi-a adus aminte de filmele indiene, legat de limba engleza :))

Leave a Reply: